- kąt
- {{stl_51}}{{LABEL="twpldekaogont"}}{{/stl_51}}{{stl_39}}kąt{{/stl_39}}{{stl_41}} m{{/stl_41}}{{stl_7}} ({{/stl_7}}{{stl_41}}-a{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_41}} -y{{/stl_41}}{{stl_7}}){{/stl_7}}{{stl_41}} pomieszczenia{{/stl_41}}{{stl_7}} Ecke{{/stl_7}}{{stl_41}} f{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_5}} MAT{{/stl_5}}{{stl_7}} Winkel{{/stl_7}}{{stl_41}} m{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_41}} (mieszkanie){{/stl_41}}{{stl_7}} Bleibe{{/stl_7}}{{stl_41}} f{{/stl_41}}{{stl_7}}; Zuhause{{/stl_7}}{{stl_41}} n{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}kąt pokoju{{/stl_9}}{{stl_7}} Zimmerecke{{/stl_7}}{{stl_41}} f{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}własny kąt{{/stl_9}}{{stl_7}} die eigenen vier Wände;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}chodzić z kąta w kąt{{/stl_9}}{{stl_7}} (im Zimmer) auf und ab gehen; mit sich nichts anzufangen wissen;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}przeszukać wszystkie kąty{{/stl_9}}{{stl_7}} das ganze Haus auf den Kopf stellen;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}zapadły kąt{{/stl_9}}{{stl_7}} gottverlassenes Nest{{/stl_7}}{{stl_41}} n{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}pod ostrym kątem{{/stl_9}}{{stl_7}} im spitzen Winkel;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}pod kątem{{/stl_9}}{{stl_41}} (G){{/stl_41}}{{stl_7}} unter dem Aspekt, unter dem Gesichtspunkt{{/stl_7}}{{stl_41}} (G){{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}po kątach{{/stl_9}}{{stl_41}} adv{{/stl_41}}{{stl_7}} heimlich;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}kątem oka{{/stl_9}}{{stl_7}} aus dem Augenwinkel;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}stać w kącie{{/stl_9}}{{stl_7}} (zur Strafe) in der Ecke stehen;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}kąt prosty{{/stl_9}}{{stl_5}} MAT{{/stl_5}}{{stl_7}} rechter Winkel{{/stl_7}}{{stl_41}} m{{/stl_41}}
Słownik polsko-niemiecki. 2014.